Stand head and shoulders above the competition by ensuring your content always delivers the right message, with the right tone, in a clear, compelling voice across all target languages:
- Dutch
- English
- French
- German
- Greek
- Italian
- Russian
- Spanish
- Swedish
- Norwegian
- Danish
- Turkish
Whether you wish to create multi-lingual content from scratch, or simply translate existing copy, Mangostorm Play will deliver quality localised copy for all critical content including:
- Website Copy
- Mailer Copy
- Articles & Newsletters
- Blog Posts
- Social Media Posts
- PPC and Banner Ad Copy
- Affiliate Content & Reviews
Localised iGaming Content
Like many hackneyed phrases we can’t escape that old chestnut “Content Is King”. Why? Because quite it’s 100% accurate. Good copy converts like a well-oiled machine while bad copy ups your bounce rate at best and can even rob you of customers and credibility.
Too often we encounter content that has been translated too literally, or worse, using services like Google Translate, stripping it of any impact or meaning it once had. It’s not enough to simply substitute words; good translation and localisation is about delivering your core message as intended, regardless of language, and should be always mindful of different dialects, cultural nuances, idioms and idiosyncrasies.
For example, you might want to kill two birds with one stone, but in Germany and Sweden they “kill two flies with one swat”. Did you know that? We do, because it’s our business to know these things.
So, to ensure your business is best represented globally, the word for the day is kontakt.